for your discovery / keşfetmeniz için

27 Ekim 2007 Cumartesi

HISTORICAL HERITAGE
Demre: Situated between Finike and Kaş, Myra was one of the most important cities among the six Lycian cities. It was founded in the fifth century BC. Although it was originally a coastal town, it has retreated from the sea due to the alluvium from the Demre stream. It was abandoned in ninth century AD after the Arab invasion. The rock tombs, the theatre and St. Nicholas Church have survived to make it a place worth visiting.

TARİHİ MİRAS
Demre (Likya Kaya Mezarları): Muğla ve Antalya civarındaki Likya kültürünü yansıtan kaya mezarları genellikle ev biçimindedir. Ön yüzde Grek tapınaklarının benzeri İyon sütünlarının taşıdığı üçgen alınlık ve küçük bir kapı bulunmaktadır. Ölüler, mezar odasındaki sekiler üzerine yatırılmaktaydı.

DIE HISTORISCHE ERBE
Demre (Lyzier Felsengräber):
Diese Felsengräber in Muğla und Antalya stellen die Lyzier Kultur dar und sind meistens im Hausform ausgelegt. An der Vorderseite befinden sich ein dreieckförmiges Grabstein und ein kleines Tor, abgestützet mit ionischen Säulen, ähnlich wie bei den griechischen Tempeln. Damals lagen Toten auf den gravierten Steinen in diesen Gräben.

ИССЛЕДУЙТЕ ОКРЕСТНОСТИ
а. ИСТОРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ
Демре (Наскальные гробницы Ликии):
Наскальные гробницы, расположенные в окрестностях Муглы и Анталии и отображающие культуру Ликийской цивилизации, возведены в виде домиков. Передний фасад гробницы, а также две колонны в ионическом ордере, с параллельными подпорками с двух сторон имеет внешний вид храма.




St. Nicholas Church: According to ancient sources, St. Nicholas was born towards the end of the third century in a wealthy family in Patara, 60km west of Demre. He had a good education and devoted himself to mankind. Due to his tireless assistance to those around him, he was very much loved. Every year in Demre on the anniversary of Jesus Christ's birthday, poor people would wake to find golden apples, toys and snacks on their door steps – but they had no idea who this benevolent person was.

Noel Baba Kilisesi: Noel Baba olarak bilinen St. Nicolaus, 6 Aralık 343'te öldükten sonra bir lahit mezara gömülerek adına inşa edilen bu kiliseye konulmuş. Kilisenin bazı bölümleri Demre Çayı'nın getirdiği alüvyonların altında kalmış. Barililer tarafından kırılan lahit mezar kilisenin yan apsislerinden birinde bulunuyor. Çarşı içerisinde bulunan kilise her yıl yerli - yabancı binlerce turistin akınına uğruyor.

Die Santa Claus Kirche: Laut der berühmten Geschichte wäre Santa Claus nach seinem Tod am 6. Dezember 343 in einen Sarkophag gegruben worden und später zu dieser nach seinem Namen genannten Kirche gebracht worde. Die Kirche ging teilweise den Alluvionen vom Demre Fluß unter. Der von den Barianern zerbrochene Sarkophag liegt jetzt auf einem der Abszissen dieser Kirche. Besichtigt wird die Kirche jedes Jahr von Tausenden von Touristen.

Церковь святого Николая Угодника: После смерти Святого Николая, известного во всем мире, как Санта Клаус, 6 декабря 343 он был захоронен в небольшой гробнице за пределами Миры. Позднее, на этом месте была возведена часовня. Однако некоторые части часовни святого были разрушена вследствии аллювия речки Демре, а его останки украдены и переправлены в итальянский город Бари. На сегодняшний день церковь посещается тысячями отечественных и иностранных туристов.




Myra: Myra features some of the most impressive and well preserved Lycian monuments in the country. These include an excellent collection of rock tombs and an imposing second century theatre. Many of the tombs have log cabin features carved into the rock, presumably reflecting the domestic architecture of the period. A few easily accessible tombs have inscriptions in the Lycian language. Carvings in the region are mostly in poor repair but the overall effect of this jumble of morose architecture is dramatic. North of the church of St. Nicholas, the ruins of Myra city and rock tombs can be found on the slope of a mountain. It is understood from the ancient city walls that the true ancient city which is right next to the theatre, was built on a steep hill. As a member of the Lycian League, Myra played an important role in coin minting. The oldest coins of Myra date to 30BC. On these coins, images of Artemis and local goddesses are visible.

Myra: Noel Baba Kilisesi'nin kuzeyinde kalan dağ yamacında, kayalara oyulmuş mezarları görebilirsiniz. Birer anıt kimliğindeki bu kaya mezarları, Myra antik kentinin içindedir. Myra, Lykia'nın en önemli kenti durumunda... Kent Hristiyanlık döneminde dinsel merkez olarak gelişimini devam ettirmiş. Toplam 35 sırası olan ve günümüze kadar sapasağlam ayakta kalmayı başaran Myra Tiyatrosu'nu, ören yeri girişinde görebilirsiniz.
Şehir, henüz toprak altından çıkartılmamış kalıntılarla dolu. Bir patika yol ile çıkılabilen Akropolün dış duvarlarının Bizans, iç duvarlarının da Lykia Dönemi'ne ait olduğu bilinmekte. Antik kentte görülebilecek en önemli kalıntı, Hadrian tahıl depoları... Depo ile deniz arasındakİ bölgede ev kalıntıları bulunuyor.

Myra: An dem Gebirgenabhang, der nördlich zu Santa Claus Kirche steht, sind es Felsengräber zu erkennen. Diese Felsengräber gelten heute alle als Denkmäler und befinden sich in der Myra Antikstadt. Myra war die wichtigste Stadt von Lykien. Während der christlichen Herrschaft entwicklte sich die Stadt zu einem religiösen Zentrum. Mit insgesamt 35 Sitzreihen kam das Myra Antiktheater, welches sich im Einfahrt von Ören befindet, bis heute unbeschadet.
In der Stadt befinden sich viele Ruinen, die bis jetzt archeologisch nicht entdeckt worden sind. Die Außenmauer des über einen kleinen Feldweg erreichbaren Akropolis wurden von den Bizantinern, die Innenmauern von den Lyziern gebaut. Die wichtigsten Ruinen in dieser Antikstadt sind die Getreidelager des Hadrian. Auf dem Feld von diesen Lagern bis zum Meer sind viele Hausruinen zu sehen.

Мира: Севернее Церкви святого Николая Угодника Вы можете увидеть наскальные гробницы. Эти наскальные гробницы, памятники истории, находятся в античном городе Мира. Мира являлась важным городом Ликийского государства. Город продолжал развиваться в качестве центра религии в период рождения христианства. Вы можете увидеть амфитеатр Миры, на котором уцелели 35 рядов. Город заполнен останками и руинами, которые до сих не раскопаны, а находятся по землей. Было установлено, что внешние стены Акрополя были возведены во время правления Византийской империи, а внешние стены – во время Ликийской. Самые важные останки, заслущиваюшие внимания, являются Хадрианские хранилища для зерна.. Между хранилищами и морем находятся останки домиков.





Olympos: The foundation of Olympos is not thought to be extremely ancient but even so, it did not survive beyond the Hellenistic period. Olympos was one of the foremost members of the Lycian confederacy. The finest period of the city lasted until the second century AD, but in that century, it fell into the hands of pirates once again, and was impoverished as a result. It was used by Venetian and Genoese pirates for a period, during which the harbour was enclosed with a wall built by the Genoese. When the pirates in the area were chased off by the Ottoman fleets, the city was abandoned. Between the basilica and the theatre of Olympos lies a building in ruins, with columns in the centre. It is not known what this may have been, although it is possible that it represents the remains of a gymnasium. The necropolis is the theatre of Olympos. Large pieces of rubble are spread over the surrounding area and have been piled up in the orchestra, which shows that this would have been a theatre of the classical Roman type.

Olympos: Kuruluşu Helenistik Dönem'e kadar uzayan Olympos, adını sırtını dayadığı Olympos (Tahtalı) Dağı'ndan alıyor. Olimpos, Likya Konfederasyonu'nun bir üyesiydi. Limanının uygun olması ve gemilerin kentin içine kadar girmesine fırsat veren kanalıyla Roma'nın gözde liman kentlerinden biri olarak zenginleşmiş ve M.S. 3. yüzyıla kadar parlak bir dönem yaşamış... Daha sonra ise Cenevizli ve Venedikli korsanların yerleşim mekanı olan Kemer, birçok uygarlığı bünyesinde barındırmış olmasından dolayı o dönemlere ait oldukça fazla sayıda kalıntıya ev sahipliği yapıyor. Akropol, Kemer'in görmenizi özelikle tavsiye edeceğimiz mekanı... 50 metre yükseklikteki Akropol'e tırmanmalı ve zirveye yaklaşırken mutlaka derin bir nefes almalısınız. Çünkü Çıralı Sahili'nin ve çevresinin manzarası nefesinizi kesecek.

Olympos: Die Antikstadt Olympos, genannt nach dem hinten stehenden Olympos (Tahtalı) Gebirge, hat eine bezaubernde historische Vergangenheit, sogar bis zur Hellenistischen Altertum. Olympos war ein Mitglied des Lyzier Bundes. Durch seinen großen Hafen, der für Meereshandel geeignet war, und sein Wasserkanal, das Transportschiffe ermöglichte, bis zum Inneren der Stadt reinzusegeln, bereicherte sich Olympos als ein Favorithafen des römischen Reichs und erlebte eine prächtige Periode. In Kemer, welcher später zum Heim von genueser und venezianer Piraten wurde, befinden sich jetzt zahlreiche Ruinen, die von unterschiedlichen Kulturen, die dort damals zivilisiert waren, übriggeblieben sind. Besonders lohnt es sich, den berühmten Akropolis zu besichtigen. Um den 50 meter hohen Akropolis zu erreichen, müssen Sie zuerst bergauf klettern und wenn Sie sich dahin ernähert haben, sollten Sie tief durchatmen. Denn der Ausblick des Strands Çıralı und der Umgebung wird Ihnen den Atem anhalten.

Олимпос: Недалеко от Кемера находятся руины древнего города Олимпоса. Город получил свое название от горы Олимпос. Олимпос являлся важным звеном Ликийского государства. Олимпос, благодаря выгодному месторасоложению своего порта, за короткий период времени разбогател. Пик расцвета города длился до 3.веке н.э.... По найденным останкам на территории Кемера было обнаружено, что здесь жили несколько цивилизаций. Мы рекомендуем Вам посетить Акрополь в Кемере. Обязательно поднимитесь на 50 метровую высоту Акрополя и перед тем, как достигнете пика , мы советуем Вам глубоко вдохнуть воздух, потому что панорама побережья Чиралы и его окружностей заставит Вас замереть от красоты.



Chimaera: Since ancient times when Prometheus stole a portion of mystical fire, this has been referred to as the Promethean Flame, watched over by the fire of gods and people from the skies in Olympos. The Chimaera takes its name from the myth of Bellerophon. The Lycian King, Lobates, sent Bellerophon to kill the fire-breathing monster, part lion, goat and serpent. With the aid of the winged horse Pegasus, he succeeded, and returned, after completing other tasks set by Lobates, to Xanthus where he married the king's daughter and became heir of the Lycian throne. Carried away by his success, Bellerophon tried to ride Pegasus up Mount Olympus; for his daring he earned a great thunderbolt from Zeus. The Chimaera is located at the end of the village of Cirali. To visit the flames one must either drive 4kms along the village road to the north end of the village and from there you can walk up the mountain side for approximately 1km. This spectacular site is best visited at night or at dusk. Ruins can also be found along the path situated closer to the flames.


Chimaera: "Prometheus çalmış olsa bile hala yanar Olympos'ta tanrıların ateşi ve insanları izler tepeden geceleri." Lykia kentlerinden biri olan Chimaera ile ilgili fazla bir bilgi olmasa da, orada yanan ateş ve ateşi çalan Prometheus'un hikayesi günümüze kadar gelmiştir... 100 m. çapındaki bir volkanik alanda, yeraltından gelen doğalgazın yarattığı bu hiç sönmeyen ateş görülmeye değer. Sakın, hafif bir eğimle tırmanan yolu çıkmak gözünüzde büyümesin. Hem, bir insanın hayatında, kaç kere tanrıların ateşini görme fırsatı olur!

Chimaera: "Das Feuer der Götter leuchtet immer weiter, obwohl der Prometheus es gestohlen hat, und nachts beobachtet es uns Leute aus seinem Heim, aus den Gebirgen”. Über Chimaera, einer der lyzier Städten gibt es kaum Informationen, jedoch wird die Geschichte über Prometheus und über das dort immer weiterleuchtende Feuer weitererzählt. “Das immer leuchtende Feuer”, verursacht durch das aus dem vulkanischen, 100 m durchmessendem Feld etweichende Erdgas, ist sehenswert. Wenn Sie da sind, seien Sie nicht zu schlaff, den leicht geneigten Weg zu klettern, denn Sie könnten die Chance nicht wieder kriegen, “das Feuer der Götter” zu sehen!

Химера: Об одном из городов Ликийского государства, мало где упоминается, но до насих днейдошла миф о горящей горе и Прометее, укравший огонь. Действительно стоить увидеть непотухающий огонь, который исходит из-под горы. Источником этих огней является природный газ. Пусть Вас не пугает дорожка по которой нужно подниматься вверх. Возможность увидеть огонь богов предоставляется не каждому человеку.





Phaselis: Although the Beldibi cave in the vicinity shows signs of pre-historic dwelling, we can trace the city of Phaselis no further back than the seventh century BC. The city was colonised by Greeks from Rhodes, possessed three natural harbours, and was close to a richly forested region. However, as in other areas of the coast of Anatolia, there were settlements before the arrival of the Rhodeian colonists, and therefore it was probably founded first by force, or perhaps by gradual integration with the local people, after their initial acceptance of the colonists. Phaselis is a city of natural harbours, of which she had at least three.

Phaselis: Kemer'den çıktıktan sonra Tekirova tarafına doğru 12 km. gittiğinizde Phaselis antik kentinin tabelasını göreceksiniz. 1 km. daha yol aldıktan sonra zamanının en büyük liman kentlerinden biri olan Phaselis, çevrili olduğu çam ağaçlarıyla karşılar sizi. Buraya kendi arabanızla da gidebilirsiniz ancak size tavsiyemiz 3 limana sahip olan bu kente tekne turu ile gelip denizin keyfini çıkarmanız. M.Ö. 693 yılında Rodoslular tarafından kurulan Phaselis bir dönem Perslilerin ve İskenderin yönetiminde olsa da, M.Ö. 160'a kadar Rodosluların buradaki hakimiyeti devam etmiş. Daha sonra Lykia Birliği'ne katılan Phaselis, komşusu Olympos, gibi bir süre korsanların eline geçiyor ve sonraları Romalı komutanlar tarafından kurtarılıyor. Bizans Dönemi'nde ise bir piskoposluk merkezi haline gelen Phaselis'te akropol, agora, antik tiyatro ve Hadrian kapısı görmeden geçmemeniz gereken yerler.

Phaselis: Von Kemer hinaus, nach 12 kilometer in Richtung Tekirova ist der Schild der Antikstadt Phaselis zu sehen. Nach einem weiteren Kilometer kommt Ihnen der Phaselis, einer der größten Hafenstädte der Weltgeschichte, umgeben mit zahllosen Fichtenbäumen, entgegen. Sie können natürlich mit Auto hinfahren, aber wir empfehlen Ihnen eine Bootrunde um die Stadt mit 3 verschiedenen Häfen zu machen und natürlich das tiefblaue Meers, zu genießen. Gegründet wurde Phaselis von den Rhodosern in 693 V.C. und -außer eine kurze Periode unter Herrschaft von Persiern und dem großen Alexander- war er bis 160 V.C. unter rhodoser Herrschaft. Später wurde Phaselis ein Mitglied des lyzier Bundes. Von der nachfolgenden Besetzung von Piratern rettete das römische Reixh die Stadt . Während der byzantier Herrschaft wurde Phaselis zum Bistum. Der Akropolis, die Agora, das Antiktheater und das Tor des Hadrian sind die erwähnenswerte Sehenswürdigkeiten.

Фазелис: По пути в Текирова от Кемера через 12 км. Вы увидете табличку с указанием античного города Фазелиса, проехав еще 1 км. Вы увидете самый большой портовый город своего времени - Фазелис. Вы можете приехать сюда и на своей машине, но мы советуем Вам приехать сюда на катере, чтобы насладиться морем этого города, имеющим 3 бухты. Спокойные воды заливов придают этому городу особое обаяние. В городе вы можете увидеть каналы, бани, театры времен римского владычества, а также посетить музеи. Эта бывшая греческая колония, основанная в 693 году до н.э, а затем после двухтысячилетнего владычества персов, была захвачена вместе с Ликией великим полководцем Александром Македонским. Затем Фазелис присоединялся к Ликии и попал в руки пиратов, как и его сосед-Олимпос, затем освободился, благодаря Римским командирам.




ENVIRONMENT TOURS

Finike: Finike, a perfect blend of history, nature and sea, is a tourism spot in the Antalya Province. The district draws attention along with the ruins of Limyra and Arykanda ancient cities. It was founded with the name Phoinikos at the entrance of Aykırı (Arykandos) Brook in the fifth century BC. It is supposed that the name ‘Finike’ comes from the Phoenicians who used the region as a trade centre. Limyra, the capital city of the region, was known as the harbour where the export of its agricultural produces was carried out. Finike is a small commercial port in a market-garden growing area. It is especially well known for its citrus fruits, in particular oranges.

Kaş:
Kaş was one of the most important cities of Lycia and is now a small resort with great historical interest. Its quaint town centre has a rocky waterfront, with good beaches nearby. There are water sports available in the area, like canoeing, jet skiing, diving and paragliding, plus cavern diving, which uses technical equipment to explore the deep and dark caverns. For those who love travelling on the water, the Blue Voyage tours, and other excursions on boats, can be made to the surrounding islands.

Saklıkent:
High on the mountains above Fethiye, rushing icy torrents of the Eşen River have cut a narrow gorge through the mountains over thousands of years, creating Saklıkent Gorge. A natural wonder, the resulting canyon is 300m deep and 18km long and is a breathtaking sight. The walls are so high that they cut out most of the sunlight and the fresh spring waters that flow through are freezing. Restaurants at the base of the gorge are known for their freshly-cooked trout from local hatcheries. During winter the Saklikent region is a popular resort for winter sports. In March and April you can ski in the morning and swim in the warm waters of the Mediterranean in the afternoon. Saklıkent is about 25km northwest of Kalkan, off the N-350 to Korkuteli; 3km from the main road.

Adrasan:
Adrasan is a quiet beach with 2kms in length, for those travellers wanting relief from the crowds. There are pergolas for shade, restaurants with plentiful seafood as well as pensions and hotels that will make you feel as if you were in your own house. Adrasan is an ideal place for long walks along the beach and the forest, with fresh oranges waiting to be plucked right from the trees. Boats are available for trips to nearby coves and islands. You may even want to stay more than one day here.

Moonlight Park:
When you go down the Kemer coast, you see Moonlight Park. Moonlight, behind the yacht harbour, is a complex with a disco, restaurant, shopping centre and beach. Entrance is free and it hosts the Kemer’s crowds during the day and night. It is at night when Moonlight truly shows itself when the music gets louder and the partying begins.

Beldibi Cave:
The cave, found in 1959, has some pre-historic Palaeolithic, meteoritic and Neolithic features. It is on the sea shore 15km south-west of Kemer. There is a rock-painting depiction of humans and animals on the cave wall.

Yörük Park: There is a small hill between Kemer coast and Moonlight Beach - this is where Yörük Park sits. Yörük Park, a park for showcasing nomadic people's everyday lives, is located in the small peninsula facing the marina. The authentic Yörük Park is an ideal place to get a bird's eye view of Kemer town. When you have the smell of newly cooked gozleme coming out from Yörük tents, you cannot help but feel hungry. If there is ayran along with this delicious bread, you will not be able to leave the tents. Outside the tents, there are some displays, symbolising the old Yörük life.



TARİHİ MİRAS


Demre (Likya Kaya Mezarları):
Muğla ve Antalya civarındaki Likya kültürünü yansıtan kaya mezarları genellikle ev biçimindedir. Ön yüzde Grek tapınaklarının benzeri İyon sütünlarının taşıdığı üçgen alınlık ve küçük bir kapı bulunmaktadır. Ölüler, mezar odasındaki sekiler üzerine yatırılmaktaydı.

Noel Baba Kilisesi: Noel Baba olarak bilinen St. Nicolaus, 6 Aralık 343'te öldükten sonra bir lahit mezara gömülerek adına inşa edilen bu kiliseye konulmuş. Kilisenin bazı bölümleri Demre Çayı'nın getirdiği alüvyonların altında kalmış. Barililer tarafından kırılan lahit mezar kilisenin yan apsislerinden birinde bulunuyor. Çarşı içerisinde bulunan kilise her yıl yerli - yabancı binlerce turistin akınına uğruyor.

Myra: Noel Baba Kilisesi'nin kuzeyinde kalan dağ yamacında, kayalara oyulmuş mezarları görebilirsiniz. Birer anıt kimliğindeki bu kaya mezarları, Myra antik kentinin içindedir. Myra, Lykia'nın en önemli kenti durumunda... Kent Hristiyanlık döneminde dinsel merkez olarak gelişimini devam ettirmiş. Toplam 35 sırası olan ve günümüze kadar sapasağlam ayakta kalmayı başaran Myra Tiyatrosu'nu, ören yeri girişinde görebilirsiniz.
Şehir, henüz toprak altından çıkartılmamış kalıntılarla dolu. Bir patika yol ile çıkılabilen Akropolün dış duvarlarının Bizans, iç duvarlarının da Lykia Dönemi'ne ait olduğu bilinmekte. Antik kentte görülebilecek en önemli kalıntı, Hadrian tahıl depoları... Depo ile deniz arasındakİ bölgede ev kalıntıları bulunuyor.

Olympos: Kuruluşu Helenistik Dönem'e kadar uzayan Olympos, adını sırtını dayadığı Olympos (Tahtalı) Dağı'ndan alıyor. Olimpos, Likya Konfederasyonu'nun bir üyesiydi. Limanının uygun olması ve gemilerin kentin içine kadar girmesine fırsat veren kanalıyla Roma'nın gözde liman kentlerinden biri olarak zenginleşmiş ve M.S. 3. yüzyıla kadar parlak bir dönem yaşamış... Daha sonra ise Cenevizli ve Venedikli korsanların yerleşim mekanı olan Kemer, birçok uygarlığı bünyesinde barındırmış olmasından dolayı o dönemlere ait oldukça fazla sayıda kalıntıya ev sahipliği yapıyor. Akropol, Kemer'in görmenizi özelikle tavsiye edeceğimiz mekanı... 50 metre yükseklikteki Akropol'e tırmanmalı ve zirveye yaklaşırken mutlaka derin bir nefes almalısınız. Çünkü Çıralı Sahili'nin ve çevresinin manzarası nefesinizi kesecek.

Chimaera: "Prometheus çalmış olsa bile hala yanar Olympos'ta tanrıların ateşi ve insanları izler tepeden geceleri." Lykia kentlerinden biri olan Chimaera ile ilgili fazla bir bilgi olmasa da, orada yanan ateş ve ateşi çalan Prometheus'un hikayesi günümüze kadar gelmiştir... 100 m. çapındaki bir volkanik alanda, yeraltından gelen doğalgazın yarattığı bu hiç sönmeyen ateş görülmeye değer. Sakın, hafif bir eğimle tırmanan yolu çıkmak gözünüzde büyümesin. Hem, bir insanın hayatında, kaç kere tanrıların ateşini görme fırsatı olur!

Phaselis: Kemer'den çıktıktan sonra Tekirova tarafına doğru 12 km. gittiğinizde Phaselis antik kentinin tabelasını göreceksiniz. 1 km. daha yol aldıktan sonra zamanının en büyük liman kentlerinden biri olan Phaselis, çevrili olduğu çam ağaçlarıyla karşılar sizi. Buraya kendi arabanızla da gidebilirsiniz ancak size tavsiyemiz 3 limana sahip olan bu kente tekne turu ile gelip denizin keyfini çıkarmanız. M.Ö. 693 yılında Rodoslular tarafından kurulan Phaselis bir dönem Perslilerin ve İskenderin yönetiminde olsa da, M.Ö. 160'a kadar Rodosluların buradaki hakimiyeti devam etmiş. Daha sonra Lykia Birliği'ne katılan Phaselis, komşusu Olympos, gibi bir süre korsanların eline geçiyor ve sonraları Romalı komutanlar tarafından kurtarılıyor. Bizans Dönemi'nde ise bir piskoposluk merkezi haline gelen Phaselis'te akropol, agora, antik tiyatro ve Hadrian kapısı görmeden geçmemeniz gereken yerler.


ÇEVRE GEZİLERİ

Finike: Finike ilçesi Antalya ilinin batı kısmında yer almaktadır. İlçe doğuda Kumluca, kuzeyde Elmalı, kuzeybatıda Kaş ve batıda da Kale ilçeleriyle çevrilmiştir. Çalışmada ilçe sınırlarıyla sınırlı kalınmamış komşu ilçeler de gerekli görülen yerlerde inceleme kapsamına alınmıştır. Finike ilçesi ve çevresinde hakim olan ekonomik yapı tarımsal karakterlidir ve varolan ticaret ve sanayi de tarımsal yapıya dayanmaktadır. Yörede en büyük geçim kaynağı turfanda sebzecilik ve narenciyedir.

Kaş: Kaş Antalya yarımadasında, Akdeniz'in başlangıç noktasında bulunuyor. Lykia Bölgesi'nin küçük ama en önemli liman kenti olan ilçe, günümüzün sakin yerleşim yerlerinden biri. Kaş, Akdeniz limanlarını gezen teknelerin en çok tercih ettiği ilçe... Denizden kopamayan tekne ve yat tutkunları, çam ağaçları ile kaplı Kaş koylarında doğanın eşsiz güzelliğinin tadını çıkarıyorlar. Yüksek tepelerle çevrili olan Kaş, doğallığını tüm güzelliği ile yansıtmakta.

Saklıkent: Bey Dağları üzerinde beyaz bir inci görünümündeki Saklıkent, Antalya'yı sadece yaz turizminin değil, kış turizminin de belli başlı merkezlerinden biri haline getiriyor! Antalya'nın günlük güneşlik yaz havasına alışan tatilcileri için, oldukça farklı bir alternatifi değerlendirme fırsatı sunan Saklıkent, Mart sonunda hem kayak yapmak hem de denize girmek gibi ender görülebilecek bir imkan tanıyor kayakçılara. Kış aylarında aldığı yağış ortalamasıyla ve yılın büyük bölümü açık olan havasıyla kayakçılar için vazgeçilmez bir mekan Saklıkent...

Adrasan: Adrasan koyu çam ormanlarıyla çevrili harika bir koy. 2 km. uzunluğa sahip olan koy günübirlik tekne gezilerinin uğrak yeri. Ayrıca Adrasan'dan çevredeki ada ve koylara da günlük tekne turu bulmak mümkün. Adrasan, özellikle dalmayı sevenler için de harika bir yer. Burada pırıl pırıl bir suda dalış yapabilir ve isterseniz zıpkınla avlanabilirsiniz. Çünkü burası balıkçılık açısından da oldukça zengin bir koy.

Ayışığı Parkı: Kemer'in sahil tarafına indiğiniz zaman Ayışığı Parkı'nı göreceksiniz. Yat limanının arkasında kalan Ayışığı; diskosu, restoranı, alışveriş merkezi ve plajıyla komple bir tesis. Girişi ücretsiz olan bu tesis hem gündüz hem gece Kemer'in kalabalığına ev sahipliği yapıyor. Zaten havanın kararmaya başlaması ile müzik seslerinin yükselmeye başladığı Ayışığı, kendini hemen gösteriyor. Ne dersiniz, gitmeye değer değil mi?

Beldibi Mağarası: Fırsat bulursanız mutlaka uğrayın diyeceğimiz bir yer Beldibi Mağarası. 1959 yılında bulunan mağara paleolitik, metolitik ve neolitik çağ katmanlarını en iyi yansıtan buluntulara sahip. Kemer'e 15 km'lik bir mesafede bulunan mağara, yukarı ve aşağı olmak üzere iki bölümden oluşuyor. Ayrıca duvarlara yapılmış olan insan ve hayvan resimleri de sizi tarihin koridorlarında uzun bir yolculuğa çıkaracak.

Yörük Parkı: Kemer sahilindeki yat limanı ve Ayışığı Plajı arasında minik bir tepecik bulunuyor. Göçebe hayata veda eden Yörükler buraya yerleşmişler ve ticarete atılmışlar. Yörük çadırlarından yükselen yeni pişmiş gözleme kokusunu içinize çektiğinizde karnınızın acıkmasına engel olamazsınız. Bir de yanında bol köpüklü yayık ayranı olunca insanın oturduğu kocaman çadırdan çıkası gelmiyor. Dışarıda da teşhir çadırları kurulu. İçindeki cansız mankenlerle orijinal Yörük hayatı canlandırılıyor.


AUSFLUGSZIELE

Finike: Finike liegt im Westen von Antalya. Umgeben ist Finike östich von Kumluca, nördlich von Elmalı, norwestlich von Kaş, und westlich von Kale. In Finike und dessen Nachbarschaft leben Leute an Landwirtschaft. Ein großer Anteil des Einkommens wird durch Obst- und Gemüseverkauf außer Saison beschafft.

Kaş: Kaş liegt auf der Halbinsel Antalya, wo das türkische Mittelmeer beginnt. Damals war Kaş eine kleine, aber die wichtigste Hafenstadt von Lyzien, wobei sie heutzutage ein ruhiger Aufenthaltsort ist. Auch heute ist Kaş eine populäre Haltestelle für die Boote, die an der türkischen Küste am Mittelmeer vorbeifahren. Die Meeresliebhaber, die auf den besonderen Spaß von Bootsailing nicht verzichten können, genießen die einzigartige Schönheit der Natur an Buchten von Kaş. Durch die umgebenden hohen Gebirgen wird die natürliche Schönheit von Kaş weitgehend unterstrichen.

Saklıkent: Ist als ein populäres Turismuszentrum an Bey Gebirgen -nicht nur im Sommer, sondern auch im Winter! Bis Ende März ist es möglich, gleichzeitig skizulaufen und zu baden –ist damit natürlich eine interessante Alternative für diejenigen, die an das sonnige Wetter von Antalya angewöhnt sind. Durch den im Winter fallenden Schnee und durch den meistens klaren Himmel ist der Saklıkent unverzichtbar für Ski-Liebhaber.

Adrasan: Adrasan ist eine mit dunkelgrünen Fichtenwäldern umgebene, zauberhafte Bucht. Diese etwa 2 km lange Bucht ist ein häufig besuchter Ort, wo jeden Tag zahlreiche Touristen mit täglichen Bootreisen vorbeikommen. Darüber hinaus kann jede Zeit Bootrunden arangiert werden, um die Nachbarbuchten und –insel zu besichtigen. Besonders anziehend ist Adrasan ist für diejenigen, die gerne tauchen. Hier kann man im klaren Wasser tauchen und mit Harpunen jagen, denn Adrasan ist auch reich an unterschiedlichen Fischsorten.

Der Ayışığı Park:
An der Strandseite von Kemer ist der Ayışığı Park zu sehen. Der hinter dem Yachthafen liegender Ayışığı Park ist eine komplette Anlage mit Disco, Restaurant, Einkaufzentrum und Sandstrand. Diese kostenlos einzutretende Anlage wird von der Bevölkerung von Kemer Tag und Nacht besucht. Die mit dem Sonnenuntergang beginnende Musik unterstricht die anziehende Charakter vom Ayışığı Park. Lohnt es sich nicht, da hinzufahren?

Die Beldibi Höhle:
Ist eine Sehenswürdigkeit, welche unbedingt besichtigt werden muß. Die im Jahr 1959 entdeckte Höhle enthält Ruinen, die über geologische Alter weitgehend informieren. In einem Abstand von 15 km bis Kemer befindet sich diese Höhle und besteht aus einem oberen und einem unteren Teil. Die an die Gesteine gravierten Menschen- und Tieresymbole fördert einen zu einer historischen Reise.

Der Yörük Park: Zwischen dem Yachthafen am Strand von Kemer und dem Ayışığı Park befindet sich eine kleine Gebirge. Das ist der Ort, wo damals türkische Umsiedler mit dem ständigen Umlaufen aufhörten und hier ansäßig wurden. Man kann sich nicht zurückhalten, wenn man den in dem Umsiedlerzelt frischgebackten Pfannkuchen anriecht. Und ein Glas Ayran komplettiert das Wunderappettit. Darüber hinaus gibt es hier alttürkische Zelte, in denen mit Dummies das originelle Umsiedlerleben demonstriert wird.



КСКУРСИИ ПО ОКРЕСТНОСТЯМ
Финике: Курортный поселок Финике находится на западной части Анталии. Восточная часть Финике части граничит с Кумлуджа, северная часть – с Эльмалы, северо-западная – с Каш, а западная часть – с Кале. В Финике и близлежащих поселках структура экономики имеет сельскохозяйственный характер. Торговля и промышленность местности тоже носит сельскохозяйственный характер. Источник существования – овощеводство и цитрусовые.
Каш: Каш находится на Анталийском полуострове в начальной точке Средиземного моря. Каш был маленьким, но важным портом Ликийской цивилизации, и в настоящее время является предпочитаемым местом для заездов плавающих по Средиземному морю катеров. Любители моря и лодок любят проводить свой отдых здесь в окружении сосновых деревьев и несравненной красоты природы.
Саклыкент: Саклыкент (Подводный город) находится на горе Бей в виде белой жемчужины. Является центром как летнего, так и зимнего туризма. Для отдыхающих, привыкших к солнечной среде Анталии, Саклыкент предоставляет возможность в конце марта месяца кататься на лыжах и одновременно купаться в море. Саклыкент – излюбленное место для любителей покататься на лыжах.
Адрасан: Адрасан – это очаровательная бухта, окруженная сосновыми рощами. Бухта, протяженностью 2 км., является частым местом посещения катеров. Адрасан – идеальное место для дайвинга. Кроме того, уникальное место для рыбалки.
Парк Айышыгы: Спустившись на побережье Кемера, Вы увидете Парк Айышыгы. Находится на задней части причала для яхт. Это комплекс с дискотеками, ресторанами, торговыми центрами и пляжем. Вход в Парк бесплатный, днем и ночью принимает госей Кемера. С наступлением сумерков и по мере усиления музыки Айышышгы показывает себя. Как Вы думаете, стоит ли туда идти?
Пещеры Бельдиби: Если у Вас предстоит возможность, мы рекомендуем Вам обязательно посетить пещеры Бельдиби. В результате проведенных раскопок в 1959 году здесь были обнаружены останки, принадлежащие палеолитической, метолитической и неолитической эрам. Пещеры находятся на расстоянии 15 км. От Кемера и состоят их двух частей: нижней и верхней. Кроме того, нарисованные изображаения людей и животных выведут Вас в длинное путешествие по коридорам истории.
Парк Ерюк: Между причалом для яхт на побережье Кемера и Парком Айышыгы находится маленькая возвышенность. Еруки (кочевники), попрощавшись с кочевнической жизнью, поселились на этой местности. Вряд ли Вы устоите от аромата гезлеме, который готовится в шалашах кочевников. Кушая гезлеме, запивая айраном со взболтанной пенкой, Вам, наверное, не пожелаете выйти из шалаша. На улице возведены показательные шалаши. Куклы, находящиеся внутри шалаша, олицетворяют фраагменг из жизни кочевников.